Ürün Bulunamadı.
Bunları Kimseyle Paylaşmamıştım

Bunları Kimseyle Paylaşmamıştım

Yazar(lar): Saim Oral
Yayınevi / Marka: Kutup Yıldızı Yayınları
Ciltsiz
%35 Indirim
11,11
(KDV DAHİL) 7,25TRL
/ Adet

Y. Tarihi: 2013
Sayfa: 252
Boyut: 13,5x20
Kodu : 9786055291204
Alışveriş Listesine Ekle Taksit Seçenekleri Stoğa Girince Haber Ver

Teslimat süresi: Stoktan teslim

<p>Merak ettiniz umarım.</p><br/><p>Anlatayım. Bir gün okulda ana baba sevgisinden bahsediyordum. Dalmışım. Ben anlatıyorum öğrencilerim kahkaha ile gülüyorlar.</p><br/><p>Çok duygusal bir konuyu anlatıyorum ve öğrencilerim kahkaha atıyorlar.</p><br/><p>Durdum ve bir daha tekrar ettim. Yine kahkaha var.</p><br/><p>Memleketimde saygı ve sevgi ifadesi olarak konuşulan boğazına sarılmak sözü vardır.</p><br/><p>Ben annemin boğazına sarldım diyorum çocuklar gülüyor. Anladım ki boğazına sarılmak boğazlamak anlamında anlaşılıyor.</p><br/><p>Ben hemen cümlemi değiştirdim. Anneme hasretle sarıldım dedim ve ortam yumuşadı.</p><br/><p>Taşra Türkçesi ile İstanbul Türkçesi çok farklıdır. Boğazına sarılmak Anadolu da özlem anlamında kullanılırken İstanbul Türkçesinde boğazlamak anlamında kullanılmaktadır.</p><br/><p>Farkı fark etmek gerekmektedir.</p>

Merak ettiniz umarım.


Anlatayım. Bir gün okulda ana baba sevgisinden bahsediyordum. Dalmışım. Ben anlatıyorum öğrencilerim kahkaha ile gülüyorlar.


Çok duygusal bir konuyu anlatıyorum ve öğrencilerim kahkaha atıyorlar.


Durdum ve bir daha tekrar ettim. Yine kahkaha var.


Memleketimde saygı ve sevgi ifadesi olarak konuşulan boğazına sarılmak sözü vardır.


Ben annemin boğazına sarldım diyorum çocuklar gülüyor. Anladım ki boğazına sarılmak boğazlamak anlamında anlaşılıyor.


Ben hemen cümlemi değiştirdim. Anneme hasretle sarıldım dedim ve ortam yumuşadı.


Taşra Türkçesi ile İstanbul Türkçesi çok farklıdır. Boğazına sarılmak Anadolu da özlem anlamında kullanılırken İstanbul Türkçesinde boğazlamak anlamında kullanılmaktadır.


Farkı fark etmek gerekmektedir.

Ürün Hakkında Soru Sor